Archivo para agosto 2012

List of 207 countries, territories or customs or economic unions applying the Harmonized System. #comercioexterior #importacion #exportacion #aduana   Leave a comment

144 Contracting Parties (143 countries and the European Union)

Afghanistan (Islamic Republic of) x

Albania +

Algeria +

Andorra +

Angola +

Antigua and Barbuda x

Argentina +

Armenia +

Australia +

Austria +

Azerbaijan +

Bahamas +

Bahrain +

Bangladesh +

Barbados x

Belarus +

Belgium +

Belize x

Benin +

Bermuda x

Bhutan +

Bolivia +

Bosnia and Herzegovina +

Botswana +

Brazil +

Brunei Darussalam x

Bulgaria +

Burkina Faso +

Burundi x

Cambodia +

Cameroon +

Canada +

Cape Verde +

Central African Republic +

Chad +

Chile +

China +

Colombia +

Comoros x

Congo (Republic of the) +

Cook Islands x

Costa Rica +

Côte d’Ivoire +

Croatia +

Cuba +

Cyprus +

Czech Republic +

Democratic Republic of the Congo +

Denmark +

Djibouti x

Dominica x

Dominican Republic +

Ecuador +

Egypt +

El Salvador x

Equatorial Guinea x

Eritrea +

Estonia +

Ethiopia +

Fiji +

Finland +

France +

Gabon +

Gambia x

Georgia +

Germany +

Ghana +

Greece +

Grenada x

Guatemala x

Guinea +

Guinea Bissau x

Guyana x

Haiti +

Honduras x

Hong Kong, China x

Hungary +

Iceland +

India +

Indonesia +

Iran (Islamic Republic of) +

Ireland +

Israel +

Italy +

Jamaica x

Japan +

Jordan +

Kazakhstan +

Kenya +

Kiribati x

Korea (Republic of) +

Kuwait +

Kyrgyzstan +

Lao People’s Democratic Republic x

Latvia +

Lebanon +

Lesotho +

Liberia +

Libya +

Liechtenstein x

Lithuania +

Luxembourg +

Macau, China x

Madagascar +

Malawi +

Malaysia +

Maldives +

Mali +

Malta +

Marshall Islands x

Mauritius +

Mauritania +

Mexico +

Micronesia x

Moldova +

Mongolia +

Montenegro +

Morocco +

Mozambique x

Namibia +

Nepal +

Netherlands +

New Caledonia (French Terr.) x

New Zealand +

Nicaragua x

Niger +

Nigeria +

Niue x

Norway +

Oman x

Pakistan +

Palau x

Panama +

Papua New Guinea x

Paraguay +

Peru +

Philippines +

Poland +

Polynesia (French Terr.) x

Portugal +

Qatar +

Romania +

Russian Federation +

Rwanda +

Saint Kitts and Nevis x

Saint Lucia x

Saint Pierre and Miquelon

(French Terr.) x

Saint Vincent and the Grenadines x

Samoa x

Sao Tome and Principe x

Saudi Arabia +

Senegal +

Serbia +

Seychelles x

Sierra Leone x

Singapore +

Slovakia +

Slovenia +

Solomon Islands x

South Africa +

South Sudan x

Spain +

Sri Lanka +

Sudan +

Suriname x

Swaziland +

Sweden +

Switzerland +

Syrian Arab Republic +

Tajikistan +

Tanzania +

Thailand +

The Former Yugoslav Republic

of Macedonia +

Timor-Leste x

Togo +

Tonga x

Trinidad and Tobago x

Tunisia +

Turkey +

Turkmenistan x

Tuvalu x

Uganda +

Ukraine +

Union of Myanmar (Republic of the) +

United Arab Emirates +

United Kingdom +

United States +

Uruguay +

Uzbekistan +

Vanuatu x

Venezuela +

Viet Nam +

Wallis and Futuna (French Terr.) x

Yemen +

Zambia +

Zimbabwe +

European Union (EU) +

Andean Community (CAN) +x

Caribbean Community (CARICOM) +x

Common Market for Eastern and

Southern Africa (COMESA) +x

Commonwealth of the

Independent States (CIS) +x

Economic and Monetary Community

of Central Africa (CEMAC) +x

Economic Community of

Western African States (ECOWAS) +x

Gulf Co-operation Council (GCC) +x

Latin American Integration Association

(LAIA) +x

Southern Cone Common Market

(MERCOSUR) +x

West African Economic and Monetary

Union (UEMOA) +x

+ Acceptance (i.e., Contracting Party to the Harmonized System Convention).

x Indicates application only.

+x Some Members are Contracting Parties to the Harmonized System Convention.

Anuncios

Publicado 30 agosto, 2012 por Faba Expres - Argentina - en Sin categoría

Seguridad Internacional – Concejo de seguridad de las Naciones Unidas #comercioexterior   Leave a comment

Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto

SEGURIDAD INTERNACIONAL

Resolución 509/2012

Danse a conocer medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

Bs. As., 21/8/2012

VISTO el Expediente Nº 23.889/2012 del Registro del MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO, la Ley de Ministerios Nº 22.520 (texto ordenado por el Decreto Nº 438/92) y sus modificaciones, lo dispuesto por el Decreto Nº 1521 de fecha 1º de noviembre de 2004, la Resolución Nº 2048 de fecha 18 de mayo de 2012 del Consejo de Seguridad de las NACIONES UNIDAS, y

CONSIDERANDO:

Que el Decreto Nº 1521/04 estipula que las resoluciones del Consejo de Seguridad de las NACIONES UNIDAS que se adopten en el marco del Capítulo VII de la Carta de esa Organización y que decidan medidas obligatorias para los Estados Miembros, que no impliquen el uso de la fuerza armada y conlleven sanciones, así como las decisiones respecto de la modificación y finalización de éstas, serán dadas a conocer por este Ministerio a través de resoluciones a publicarse en el Boletín Oficial.

Que mediante Resolución Nº 2048 de fecha 18 de mayo de 2012 del Consejo de Seguridad de las NACIONES UNIDAS, se creó el Comité de Sanciones contra las personas identifi- cadas en el Anexo I, integrantes del “Mando Militar” y demás personas que, a criterio del citado Comité, hayan desempeñado un papel rector en el golpe de Estado del 12 de abril de 2012 y pretendan, por medio de sus acciones, menoscabar el estado de derecho, constreñir la primacía del poder civil y fomentar la impunidad e inestabilidad de la REPUBLICA DE GUINEA-BISSAU.

Que resulta preciso dar a conocer la creación del citado Comité de Sanciones y de la lista de personas incluida en el Anexo I de la Resolución Nº 2048 de fecha 18 de mayo de 2012, del Consejo de Seguridad de las NACIONES UNIDAS.

Que la Dirección de Organismos Internacionales, la Dirección de Africa Subsahariana, la Dirección de Seguridad Internacional, Asuntos Nucleares y Espaciales, la Dirección General de Asuntos Consulares, la Dirección General de Consejería Legal, la SUBSECRETARIA DE POLITICA EXTERIOR y la SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES han tomado la intervención que les compete.

Que la presente medida se dicta en uso de las facultades conferidas por la Ley de Ministerios (texto ordenado por el Decreto Nº 438/92) y sus modificaciones.

Por ello,

EL MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO
RESUELVE:

Artículo 1º ” Danse a conocer, de conformidad con lo previsto en el Decreto Nº 1521 de fecha 1º de noviembre de 2004, las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad de las NACIONES UNIDAS por medio de su Resolución Nº 2048 de fecha 18 de mayo de 2012, respecto de la creación del Comité de Sanciones contra las personas identificadas en el Anexo I de la citada resolución, integrantes del “Mando Militar” que provocó un golpe de estado contra el orden constitucional y el gobierno democrático y legítimo de la REPUBLICA DE GUINEA-BISSAU, la que como Anexo forma parte integrante de la presente resolución.

Art. 2º ” Regístrese, comuníquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese.

Héctor M. Timerman.

Resolución 2048 (2012)

Aprobada por el Consejo de Seguridad en su 6774a sesión, celebrada el 18 de mayo de 2012

El Consejo de Seguridad, Recordando la declaración de su Presidencia de 21 de abril de 2012 (S/PRST/2012/15) y los comunicados de prensa de 12 de abril y 8 de mayo sobre la situación en Guinea-Bissau,

Reiterando su enérgica condena del golpe militar perpetrado el 12 de abril por la cúpula militar, que socavó la conclusión del proceso electoral democrático en Guinea-Bissau, y del establecimiento de un “Mando Militar” por los autores del golpe,

Recordando la condena unánime del golpe militar por parte de la comunidad internacional, incluidas la Unión Africana (UA), la Comunidad Económica de los Estados de Africa Occidental (CEDEAO), la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP), la Unión Europea (UE) y la Comisión de Consolidación de la Paz,

Tomando nota de los esfuerzos realizados por la UA, la CEDEAO, la CPLP y la UE en respuesta a la crisis actual y los esfuerzos de mediación encabezados por la CEDEAO en respuesta al reciente golpe militar,

Subrayando la necesidad de una coordinación activa y estrecha entre los asociados internacionales con el fin de restablecer el orden constitucional y formular una estrategia general de estabilización para ayudar a Guinea-Bissau a hacer frente a sus problemas políticos, de seguridad y desarrollo,

Tomando nota de los llamamientos del Gobierno de Guinea-Bissau para que el Consejo de Seguridad dé respuesta a la crisis actual,

Tomando nota de la liberación del Presidente interino Raimundo Pereira, el Primer Ministro Carlos Gomes Júnior y otras autoridades detenidas,

Deplorando la reiterada negativa del “Mando Militar” a atender las demandas del Consejo de que se restablezca inmediatamente el orden constitucional, se restituya al legítimo Gobierno democrático de Guinea-Bissau y se reanude el proceso electoral interrumpido por el golpe militar,

Expresando su preocupación por las denuncias de casos de saqueo, incluso de bienes del Estado, violaciones de los derechos humanos y abusos, como las detenciones arbitrarias, los malos tratos durante la detención, la represión de manifestaciones pacíficas y las restricciones a la libertad de circulación impuestas por el “Mando Militar” a determinadas personas, como se indica en el informe especial del Secretario General sobre la situación en Guinea-Bissau (S/2012/280), y subrayando que los responsables de tales violaciones y abusos deben responder de sus actos,

Afirmando su condena de todos los actos de violencia, en particular contra mujeres y niños, y destacando la necesidad de prevenir la violencia,

Observando con profunda preocupación la angustiosa situación humanitaria causada por el golpe de Estado y sus consecuencias negativas para la actividad económica en el país,

Destacando la importancia de que se lleve a cabo la reforma del sector de la seguridad, que debe incluir el control efectivo y responsable de las fuerzas de seguridad por parte de las autoridades civiles como elemento indispensable para la estabilidad a largo plazo de Guinea-Bissau, según lo previsto en la hoja de ruta acordada por Guinea-Bissau, la CEDEAO y la CPLP, y subrayando la responsabilidad que incumbe a las fuerzas de policía de Guinea-Bissau de proteger las instituciones del Estado y la población civil,

Deplorando la intromisión repetida e ilegal de la cúpula militar en el proceso político de Guinea- Bissau y expresando preocupación porque la intromisión de los militares en la política y los efectos del tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada en Guinea-Bissau han obstaculizado considerablemente los esfuerzos para establecer el estado de derecho y la buena gobernanza y hacer frente a la impunidad y la corrupción,

Expresando grave preocupación por las consecuencias negativas del tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada en Guinea-Bissau y la subregión,

Expresando profunda preocupación por el posible aumento del tráfico ilícito de drogas como consecuencia del golpe militar,

Subrayando que cualquier solución duradera a la inestabilidad en Guinea-Bissau debería incluir medidas concretas para combatir la impunidad y velar por que los responsables de asesinatos políticos y otros delitos graves, como las actividades relacionadas con el tráfico ilícito de drogas y las violaciones del orden constitucional, sean llevados ante la justicia,

Subrayando además la importancia de la estabilidad y la buena gobernanza para el desarrollo social y económico duradero de Guinea-Bissau,

Reafirmando la necesidad de defender y respetar la soberanía, la unidad y la integridad territorial de Guinea-Bissau,

Teniendo presente su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas,

Actuando en virtud del Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,

1. Exige que el Mando Militar tome medidas inmediatas para restablecer y respetar el orden constitucional, incluido un proceso electoral democrático, asegurando el regreso de todos los soldados a sus cuarteles, y que los miembros del “Mando Militar” renuncien a sus posiciones de autoridad;

2. Destaca la necesidad de que todas las instancias nacionales y los asociados internacionales de Guinea-Bissau, tanto bilaterales como multilaterales, sigan comprometidos con el restablecimiento del orden constitucional, como se afirma en el párrafo 1 supra y, en este contexto, alienta a la CEDEAO a que prosiga sus esfuerzos de mediación encaminados al restablecimiento del orden constitucional, en estrecha coordinación con las Naciones Unidas, la UA y la CPLP;

3. Solicita al Secretario General que participe activamente en este proceso, al objeto de armonizar las posiciones respectivas de los asociados internacionales bilaterales y multilaterales, en particular la UA, la CEDEAO, la CPLP y la UE, y garantizar la máxima coordinación y complementariedad de los esfuerzos internacionales, con miras a elaborar una estrategia general integrada con medidas concretas destinadas a llevar a cabo la reforma del sector de seguridad y reformas políticas y económicas, combatir el tráfico de drogas y hacer frente a la impunidad;

Prohibición de viajar

4. Decide que todos los Estados Miembros deberán adoptar las medidas necesarias para impedir la entrada a sus territorios o el tránsito por ellos de las personas cuya identidad se indica en el anexo I de la presente resolución o que designe el Comité establecido en virtud de lo dispuesto en el párrafo 9 infra, en la inteligencia de que nada de lo dispuesto en el presente párrafo obligará a un Estado a denegar el ingreso en su territorio de sus propios nacionales;

5. Decide que las medidas impuestas en virtud del párrafo 4 supra no se aplicarán:

a) Cuando el Comité determine en cada caso concreto que el viaje de que se trate está justifi- cado por motivos humanitarios, incluidas las obligaciones religiosas;

b) Cuando la entrada o el tránsito sean necesarios para el cumplimiento de una diligencia judicial;

c) Cuando el Comité determine en cada caso concreto que una exención promovería los objetivos de la paz y la reconciliación nacional en Guinea-Bissau y la estabilidad en la región;

Criterios de designación

6. Decide que las medidas a que se hace referencia en el párrafo 4 se aplicarán a las personas designadas por el Comité de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 9, que:

a) Traten de impedir el restablecimiento del orden constitucional o estén implicadas en actividades que socaven la estabilidad en Guinea-Bissau, en particular las que hayan desempeñado un papel rector en el golpe de Estado del 12 de abril de 2012 y pretendan, por medio de sus acciones, menoscabar el estado de derecho, constreñir la primacía del poder civil y fomentar la impunidad y la inestabilidad en el país;

b) Actúen en representación, en nombre o bajo las órdenes de las personas identificadas en el apartado a) o de otro modo les brinden apoyo o financiación;

7. Observa que tales medios de apoyo o financiación incluyen, pero no se limitan a, los recursos provenientes de la delincuencia organizada, incluidos el cultivo, la producción y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sus precursores originados en o en tránsito por Guinea-Bissau;

8. Alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que presenten al Comité los nombres de las personas que reúnan los criterios enunciados en el párrafo 6 supra;

Nuevo Comité de Sanciones

9. Decide establecer, de conformidad con el artículo 28 de su reglamento provisional, un Comité del Consejo de Seguridad integrado por todos sus miembros (en adelante “el Comité”) para que lleve a cabo las tareas siguientes:

a) Vigilar la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 4;

b) Designar a las personas sujetas a las medidas impuestas en virtud del párrafo 4 y considerar las solicitudes de exención con arreglo a lo previsto en el párrafo 5 supra;

c) Establecer las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en la presente resolución;

d) Presentar dentro de treinta días al Consejo de Seguridad un primer informe sobre su labor y posteriormente informar al Consejo cuando el Comité lo considere necesario;

e) Alentar un diálogo entre el Comité y los Estados Miembros y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales interesados, en particular los de la región, incluso invitando a los representantes de esos Estados u organizaciones a reunirse con el Comité para examinar la aplicación de las medidas;

f) Recabar de todos los Estados y organizaciones internacionales, regionales y subregionales toda información que considere útil sobre las medidas que hayan tomado para aplicar de manera efectiva las medidas impuestas supra;

g) Examinar la información relativa a presuntas violaciones o casos de incumplimiento de las medidas establecidas en la presente resolución y adoptar disposiciones apropiadas al respecto;

10. Exhorta a todos los Estados Miembros a que informen al Comité, en un plazo de 120 días a partir de la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para aplicar de manera efectiva lo dispuesto en el párrafo 4;

11. Solicita al Secretario General que le presente un informe inicial sobre la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 1 supra dentro de los 15 días a partir de la aprobación de la presente resolución e informes periódicos, cada 90 días a partir de entonces, sobre la aplicación de todos sus elementos, así como sobre la situación humanitaria en Guinea-Bissau;

Compromiso de examen

12. Afirma que mantendrá en examen permanente la situación en Guinea-Bissau y que estará dispuesto a examinar la idoneidad de las medidas establecidas en la presente resolución, incluidos el reforzamiento mediante medidas adicionales como un embargo de armas y medidas financieras, y la modificación, suspensión o levantamiento de las medidas, según resulte necesario en ese momento a la luz de los avances logrados en la estabilización del país y el restablecimiento del orden constitucional, de conformidad con la presente resolución;

13. Decide seguir ocupándose activamente de la cuestión.

Anexo 1

Prohibición de viajar

1. General António INJAI (alias António INDJAI)

Nacionalidad: Guinea-Bissau

Fecha de nacimiento: 20 de enero de 1955

Lugar de nacimiento: Encheia, Sector de Bissorá, Región de Oio (Guinea-Bissau)

Hijo de: Wasna Injai y Quiritche Cofte

Cargo oficial: Teniente General – Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas

Pasaporte: pasaporte diplomático AAID00435

Fecha de expedición: 18.02.2010

Lugar de expedición: Guinea-Bissau

Fecha de caducidad: 18.02.2013

António Injai estuvo personalmente involucrado en la planificación y dirección del motín del 1 de abril de 2010, que culminó con la detención ilegal del Primer Ministro, Carlo Gomes Junior, y el entonces Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, José Zamora Induta; durante el período electoral de 2012, en su calidad de Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, Injai hizo declaraciones en las que amenazaba con derrocar a las autoridades electas y poner fin al proceso electoral; António Injai participó en la planificación operacional del golpe de Estado del 12 de abril de 2012. Después del golpe, el primer comunicado del “Mando Militar” fue hecho público por el Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, dirigido por el General Injai.

2. General de División Mamadu TURE (alias N’KRUMAH)

Nacionalidad: Guinea-Bissau

Fecha de nacimiento: 26 de abril de 1947

Cargo oficial: Jefe Adjunto de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas

Pasaporte: pasaporte diplomático DA0002186

Fecha de expedición: 30.03.2007

Lugar de expedición: Guinea-Bissau

Fecha de caducidad: 26.08.2013

Miembro del “Mando Militar” que ha asumido la responsabilidad del golpe de Estado del 12 de abril de 2012.

3. General Estêvão NA MENA Nacionalidad: Guinea-Bissau

Fecha de nacimiento: 7 de marzo de 1956

Cargo oficial: Inspector General de las Fuerzas Armadas Miembro del “Mando Militar” que ha asumido la responsabilidad del golpe de Estado del 12 de abril de 2012.

4. General de Brigada Ibraima CAMARÁ (alias “Papa Camará”)

Nacionalidad: Guinea-Bissau

Fecha de nacimiento: 11 de mayo de 1964

Hijo de: Suareba Camará y Sale Queita

Cargo oficial: Jefe de Estado Mayor de la Fuerza Aérea

Pasaporte: pasaporte diplomático AAID00437

Fecha de expedición: 18.02.2010

Lugar de expedición: Guinea-Bissau

Fecha de caducidad: 18.02.2013

Miembro del “Mando Militar” que ha asumido la responsabilidad del golpe de Estado del 12 de abril de 2012.

5. Teniente Coronel Daba NAUALNA (alias Daba Na Walna)

Nacionalidad: Guinea-Bissau

Fecha de nacimiento: 6 de junio de 1966

Hijo de: Samba Naualna e In-Uasne Nanfafe

Cargo oficial: Portavoz del “Mando Militar”

Pasaporte: pasaporte SA000417

Fecha de expedición: 29.10.2003

Lugar de expedición: Guinea-Bissau

Fecha de caducidad: 10.03.2013

Portavoz del “Mando Militar” que ha asumido la responsabilidad del golpe de Estado del 12 de abril de 2012.

Publicado 29 agosto, 2012 por Faba Expres - Argentina - en Sin categoría

Resolución General 3373 #impuestos #comercioexterior #importacion #aduana   Leave a comment

IMPUESTOS

Resolución General 3373

Impuestos al Valor Agregado y a las Ganancias. Importaciones. Regímenes de percepción. Resolución General Nº 2281, sus modificatorias y complementarias. Su modificación. Resolución General Nº 2937. Su modificación. Certificado de Validación de Datos de Importadores (C.V.D.I.). Resolución General Nº 2238 y su modificación. Su derogación.

Bs. As., 16/8/2012

VISTO la Actuación SIGEA Nº 10048-11-2010 del Registro de esta Administración Federal, y

CONSIDERANDO:

Que a través de la Resolución General Nº 2238 y su modificación, se previó la sistematización del trámite para la obtención del Certificado de Validación de Datos de Importadores (C.V.D.I.).

Que la Resolución General Nº 2281 y su modificación, dispuso un régimen de percepción en el impuesto a las ganancias respecto de las operaciones de importación definitiva de bienes.

Que mediante la Resolución General Nº 2937 se estableció un régimen de percepción del impuesto al valor agregado aplicable en el momento de la importación definitiva de cosas muebles gravadas.

Que razones de índole operativa tornan aconsejable realizar adecuaciones a las normas citadas, para la consecución de los objetivos perseguidos por los mencionados regímenes de percepción, así como dejar sin efecto la citada Resolución General Nº 2238 y su modificación.

Que han tomado la intervención que les compete la Dirección de Legislación, las Subdirecciones Generales de Asuntos Jurídicos, de Fiscalización, de Recaudación, de Sistemas y Telecomunicaciones, de Administración Financiera, Técnico Legal Impositiva y Técnico Legal Aduanera, y las Direcciones Generales Impositiva y de Aduanas.

Que la presente se dicta en ejercicio de las facultades conferidas por los Artículos 22 y 24 de la Ley Nº 11.683, texto ordenado en 1998 y sus modificaciones, 27 de la Ley de Impuesto al Valor Agregado, texto ordenado en 1997 y sus modificaciones, 39 de la Ley de Impuesto a las Ganancias, texto ordenado en 1997 y sus modificaciones, 1º del Decreto Nº 2394/91, el Artículo 3º del Decreto Nº 1076/92 y su modificatorio, y 7º del Decreto Nº 618 del 10 de julio de 1997, sus modificatorios y sus complementarios.

Por ello,

EL ADMINISTRADOR FEDERAL DE LA ADMINISTRACION FEDERAL DE INGRESOS PUBLICOS
RESUELVE:

Artículo 1º – Modifícase la Resolución General Nº 2281 y su modificación, en la forma que se indica seguidamente:

1. Sustitúyese el Artículo 5º, por el siguiente:

“ARTICULO 5º.- Las importaciones estarán sujetas, de corresponder, a la percepción del impuesto mediante la aplicación de la alícuota del SEIS POR CIENTO (6%) sobre el precio normal definido para la aplicación de los derechos de importación, al que se agregarán todos los tributos a la importación o con motivo de ella y las tasas que pudieran corresponder.

De tratarse de la importación definitiva de bienes que tengan como destino el uso o consumo particular del importador, la alícuota a aplicar será del ONCE POR CIENTO (11%).

Cuando se trate de destinaciones definitivas de importación para consumo cuyo valor FOB unitario declarado sea inferior al NOVENTA Y CINCO POR CIENTO (95%) del valor criterio establecido por este Organismo, para las mercaderías comprendidas en la Nomenclatura Común del MERCOSUR (NCM), la percepción se calculará aplicando las siguientes alícuotas:

1. ONCE POR CIENTO (11%) de tratarse de la importación definitiva de bienes que tengan como destino el uso o consumo particular del importador, y

2. SIETE POR CIENTO (7%) para las demás operaciones de importación.”.

2. Sustitúyese el Artículo 8º, por el siguiente:

“ARTICULO 8º.- No resultarán de aplicación los beneficios tributarios establecidos en los Artículos 2º y 7º cuando se trate de destinaciones definitivas de importación para consumo cuyo valor FOB unitario declarado sea inferior al NOVENTA Y CINCO POR CIENTO (95%) del valor criterio establecido por la Dirección General de Aduanas, para las mercaderías comprendidas en la Nomenclatura Común del MERCOSUR (NCM).”.

3. Sustitúyese el Artículo 10, por el siguiente:

“ARTICULO 10.- Los importadores deberán declarar en el Sistema Informático MARIA (SIM):

a) Como datos complementarios: el domicilio del establecimiento “DOMICIL.ESTABLEC” y la fecha de inicio de actividad “FECHAINIC.ACTIV”.

b) De tratarse de una importación destinada al mercado interno: el código de opción “COMERC” de la lista de opciones “GANANCIASOP3” – “Opciones de pago de Impuesto a las Ganancias”.

c) De tratarse de una importación destinada al uso o consumo particular del importador -reservado únicamente a personas de existencia física-:

el código de opción “USOPAR” de la lista de opciones “GANANCIASOP3” – “Opciones de pago de Impuesto a las Ganancias”.

d) De tratarse de la excepción establecida en el punto 1. del Artículo 3º: el código de ventaja “REIMPORTACION”.

e) De tratarse de la excepción dispuesta en el punto 2. del Artículo 3º: el código de texto a validar “GANTEXVAL”, validado afirmativamente.

f) De tratarse de las operaciones de importación a que se refiere el punto 3. del Artículo 3º: el destino que se le asignará al bien importado seleccionando la opción “BDEUSO” de la lista de opciones “GANANCIASOP3”.

g) De tratarse de la excepción dispuesta en el punto 4. del Artículo 3º: el código de ventaja “OBRASDEARTESBEN”.

h) De tratarse de los casos previstos en el Artículo 2º: el código de ventaja “GANEXIREGPROMOC”.

i) De tratarse de los casos previstos en el Artículo 7º: el código de ventaja “GANANEXIMICION”.”.

Art. 2º – Modifícase la Resolución General Nº 2.937 en la forma que se indica a continuación:

– Sustitúyese el Artículo 7º, por el siguiente:

“ARTICULO 7º.- El monto de la percepción se determinará aplicando sobre la base de imposición definida por el Artículo 25 de la Ley de Impuesto al Valor Agregado, texto ordenado en 1997 y sus modificaciones, las alícuotas que para cada caso, se fijan a continuación:

a) Responsables inscriptos en el impuesto al valor agregado:

1. VEINTE POR CIENTO (20%), cuando se trate de operaciones de importación definitiva de cosas muebles, que se encuentren alcanzadas por la alícuota general dispuesta en el primer párrafo del Artículo 28 de la ley del mencionado impuesto.

2. DIEZ POR CIENTO (10%), en el caso de operaciones de importación definitiva de cosas muebles, que se encuentren alcanzadas con una alícuota equivalente al CINCUENTA POR CIENTO (50%) de la establecida en el primer párrafo del Artículo 28 de la ley del citado gravamen.

b) Sujetos que no acrediten su calidad de exentos o no alcanzados en el impuesto al valor agregado: resultarán de aplicación las alícuotas establecidas en el inciso anterior.

Están incluidos en el presente inciso los bienes que tengan para su importador el carácter de bienes de uso.

Cuando se trate de sujetos comprendidos en el régimen establecido por la Resolución General Nº 1.908 y sus modificaciones -Subfacturación de mercaderías-, las alícuotas señaladas en el párrafo precedente serán sustituidas por las que, en cada caso, se dispone en el citado régimen.

El importe de la percepción se liquidará juntamente con el impuesto al valor agregado correspondiente a la importación, de acuerdo con lo previsto en el cuarto párrafo del Artículo 27 de la citada ley, y se ingresará según el procedimiento establecido para las obligaciones aduaneras registradas en el Sistema Informático MARIA (SIM).”.

Art. 3º – Las disposiciones de esta resolución general entrarán en vigencia a partir del décimo día hábil siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial, inclusive.

Art. 4º – Derógase la Resolución General Nº 2.238 y su modificación, a partir del día de la entrada en vigencia de la presente, sin perjuicio de su aplicación a los hechos y situaciones acaecidos durante su vigencia.

Art. 5º – Regístrese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese. – Ricardo Echegaray.

Publicado 24 agosto, 2012 por Faba Expres - Argentina - en Sin categoría

Resolución General 3370 #comercioexterior #importacion #estampillas #aduana   Leave a comment

IMPORTACIONES

Resolución General 3370

Régimen de Identificación de Mercaderías. Resolución Nº 2522/1987 (ANA), sus modificatorias y complementarias. Modificación.

Artículo 1º – Sustitúyese el punto 2 del Anexo XXIV “B” de la Resolución Nº 2522/1987 del 1 de octubre de 1987, sus modificatorias y sus complementarias, por el que se consigna en el Anexo que se aprueba y forma parte de la presente.

Art. 2º – Esta resolución general entrará en vigencia a partir del primer día hábil administrativo inmediato siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial, inclusive.

Art. 3º – Déjase sin efecto la Resolución General Nº 2628 a partir de la fecha de entrada en vigencia indicada en el artículo anterior.

Art. 4º – Regístrese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial para su publicación y publíquese en el Boletín de la Dirección General de Aduanas. Cumplido, archívese. ” Ricardo Echegaray.

ANEXO

(Artículo 1º)

“2. Estampilla color AZUL

AIPRES03370201201.jpg

– Medida: 20 mm x 30 mm

– Fondo: Color azul (PANTONE 648C)

– Textos: Color negro. La estampilla contendrá el logotipo institucional y la leyenda “IMPORTACION” en el lugar que indica la imagen.

– Código de barras: Formato 128 numérico integrado por 11 dígitos ”los dos primeros indicarán el número de serie” y un dígito verificador, ubicado en el lugar que se visualiza en la imagen.

– Medidas de seguridad:

1. Papel con filigranas continuas de uso exclusivo, con fibrillas rojas y azules visibles en el frente y en el reverso, e invisibles fluorescentes al color amarillo bajo la lámpara UV.

2. Microletra color negro: a simple vista se observará una línea y con lupa podrá leerse la sigla “AFIP”.

3. Tintas fugitiva, invisible, reactiva al metal y con viro.

4. Foil holográfico.”.

Publicado 22 agosto, 2012 por Faba Expres - Argentina - en Sin categoría

Resolución General 3372 Valor Criterio #comercioexterior #importacion #aduana #mercosur   Leave a comment

Valores criterio de carácter preventivo. Resolución General Nº 2730 y su modificatoria. Norma complementaria.

POSICION
ARANCELARIA
NCM
DESCRIPCION DE LA MERCADERIA VALOR
FOB
U$S
UNIDAD GRUPOS
DE
ORIGEN
6505.00.11 Gorros con visera, de algodón, ornamentados, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 8,00 kilogramo GR4
6505.00.11 Gorros con visera, de algodón, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 6,50 kilogramo GR4
6505.00.12 Gorros con visera, de fibras sintéticas o artificiales, ornamentados, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 7,00 kilogramo GR4
6505.00.12 Gorros con visera, de fibras sintéticas o artificiales, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 5,50 kilogramo GR4
6505.00.19 Gorros con visera, de las demás materias textiles, ornamentados, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 5,50 kilogramo GR4
6505.00.19 Gorros con visera, de las demás materias textiles, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 3,50 kilogramo GR4
6505.00.21 Gorros sin visera, de algodón, ornamentados, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 8,50 kilogramo GR4
6505.00.21 Gorros sin visera, de algodón, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 7,50 kilogramo GR4
6505.00.22 Gorros sin visera, de fibras sintéticas o artificiales, ornamentados, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 7,00 kilogramo GR4
6505.00.22 Gorros sin visera, de fibras sintéticas o artificiales, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 6,50 kilogramo GR4
6505.00.29 Gorros sin visera, de las demás materias textiles, ornamentados, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 6,00 kilogramo GR4
6505.00.29 Gorros sin visera, de las demás materias textiles, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 5,00 kilogramo GR4
6505.00.31 Sombreros, de algodón, ornamentados, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 6,50 kilogramo GR4
6505.00.31 Sombreros, de algodón, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 5,00 kilogramo GR4
6505.00.32 Sombreros, de fibras sintéticas o artificiales, ornamentados, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 6,50 kilogramo GR4
6505.00.32 Sombreros, de fibras sintéticas o artificiales, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 5,00 kilogramo GR4
6505.00.39 Sombreros, de las demás materias textiles, ornamentados, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 6,50 kilogramo GR4
6505.00.39 Sombreros, de las demás materias textiles, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 5,00 kilogramo GR4
6505.00.90 Boinas y similares, ornamentados, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 8,00 kilogramo GR4
6505.00.90 Boinas y similares, de algodón, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 6,50 kilogramo GR4
6505.00.90 Boinas y similares, de fibras sintéticas o artificiales, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 5,50 kilogramo GR4
6505.00.90 Boinas y similares, de las demás materias textiles, de lana o pelo, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 7,50 kilogramo GR4
6505.00.90 Boinas y similares, de las demás materias textiles, distinto de lana o pelo, sin ornamentar, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras). 4,50 kilogramo GR4
6505.00.90 Los demás tocados, no mencionados anteriormente, de punto o confeccionados con encajes, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras) incluso guarnecidos. 5,00 kilogramo GR4
6506.91.00 Gorros de baño de caucho. 11,50 kilogramo GR4
6506.91.00 Gorros de baño de plástico. 10,50 kilogramo GR4

ANEXO II (Artículo 1º)

PAISES DE ORIGEN DE LAS MERCADERIAS

GRUPO 4

308 COREA DEMOCRATICA

309 COREA REPUBLICANA

310 CHINA

312 FILIPINAS

341 HONG KONG

315 INDIA

316 INDONESIA

326 MALASIA

332 PAKISTAN

333 SINGAPUR

313 TAIWAN

335 THAILANDIA

337 VIETNAM

Publicado 22 agosto, 2012 por Faba Expres - Argentina - en Sin categoría

Información Importante SEDRONAR #comercioexterior #importacion   Leave a comment

Por medio de la presente y de acuerdo a la información recibida de AFIP se comunica que a partir del 17 de agosto próximo se incorpora la SEDRONAR como organismo autorizante de las DJAI de mercaderías que actualmente cuentan con su intervención en operaciones de importación. Para mayor información se incorporará un comunicado en el micrositio con las aclaraciones pertinentes. Se aclara además que en una segunda etapa se eliminará el actual documento papel como requisito para su presentación en sede aduanera.

Publicado 15 agosto, 2012 por Faba Expres - Argentina - en Sin categoría

Res. 439/12 #AEC #comercioexterior #aduana #importacion #exportacion #mercosur   Leave a comment

Nomenclatura Común del MERCOSUR. Arancel Externo Común. Las Excepciones previstas en los incisos a) y b) del Decreto Nº 1026/12 serán fiscalizadas por la Dirección General de Aduanas.

EL MINISTRO DE ECONOMIA Y FINANZAS PUBLICAS RESUELVE:

Artículo 1° — Las excepciones previstas en los incisos a) y b) del Artículo 4° del Decreto Nº 1026 de fecha 2 de julio de 2012 serán fiscalizadas por la Dirección General de Aduanas dependiente de la ADMINISTRACION FEDERAL DE INGRESOS PUBLICOS, entidad autárquica en el ámbito del MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS PUBLICAS.

Art. 2° — Facúltase a la SECRETARIA DE COMERCIO EXTERIOR del MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS PUBLICAS a solicitar a la Dirección General de Aduanas el resultado de las excepciones amparadas en los incisos a) y b) del Artículo 4° del Decreto Nº 1026/12.

Art. 3° — Los interesados en la obtención del Certificado de Importación mencionado en el Artículo 5° del Decreto Nº 1026/12, aplicable a las excepciones previstas en los incisos c), d) y e) del Artículo 4° del mencionado decreto, deberán presentar la correspondiente solicitud mediante nota, acompañada de la información y documentación detallada en la planilla que como Anexo, forma parte integrante de la presente resolución.
La SECRETARIA DE COMERCIO EXTERIOR podrá solicitar información adicional a la requerida en el Anexo a la presente medida, a los efectos de constatar el encuadre de la solicitud dentro de las excepciones aludidas.

Art. 4° — La SECRETARIA DE COMERCIO EXTERIOR, previo a emitir el certificado previsto en el Artículo 5° del Decreto Nº 1026/12, solicitará un informe a una UNIDAD DE EVALUACION, que estará integrada por los titulares de la SECRETARIA DE COMERCIO EXTERIOR y de la SECRETARIA DE POLITICA ECONOMICA Y PLANIFICACION DEL DESARROLLO, a través de la SUBSECRETARIA DE COORDINACION ECONOMICA Y MEJORA DE LA COMPETITIVIDAD, todas ellas del MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS PUBLICAS.

Art. 5° — Invítase al MINISTERIO DE INDUSTRIA a formar parte de la UNIDAD DE EVALUACION mencionada en el artículo anterior.

Art. 6° — La información y documentación a que se refiere el Artículo 3° de la presente resolución se presentará ante el Departamento de Mesa de Entradas y Notificaciones del Area de Industria, Comercio y de la Pequeña y Mediana Empresa de la Dirección de Mesa de Entradas y Notificaciones dependiente de la Dirección General de Despacho y Mesa de Entradas de la SUBSECRETARIA DE ADMINISTRACION Y NORMALIZACION PATRIMONIAL de la SECRETARIA LEGAL Y ADMINISTRATIVA del MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS PUBLICAS, sito en la Avenida Julio Argentino Roca Nº 651, Planta Baja, Sector 12 de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, dirigida a la Dirección de Importaciones dependiente de la Dirección Nacional de Gestión Comercial Externa de la SECRETARIA DE COMERCIO EXTERIOR.

Art. 7° — La presente resolución comenzará a regir el día de su publicación en el Boletín Oficial.

Art. 8° — Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese. — Hernán G. Lorenzino.

ANEXO A LA RESOLUCION Nº 439/12

SOLICITUD DE EXCEPCION INCISOS C), D) Y E) DEL ARTICULO 4° DEL DECRETO Nº 1026/12 – INFORMACION Y DOCUMENTACION A PRESENTAR

1) Nombre y/o Razón Social de la empresa importadora.

2) Domicilio Real y Especial en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

3) Teléfono, Fax y Dirección de Correo Electrónico.

4) Número de la Clave Unica de Identificación Tributaria (C.U.I.T.). Presentar constancia de inscripción.

5) Copia de los Estatutos, Acta de Directorio con la última distribución de cargos y del poder conferido al presentante (toda esta documentación deberá estar autenticada por Escribano Público).

6) Copia de la documentación que ampara la excepción invocada (autenticada por Escribano Público).

7) Descripción, cantidad y valor FOB en U$S de la mercadería a importar.

8) Posición arancelaria N.C.M.

9) Copia aprobada de la Declaración Jurada Anticipada de Importación (D.J.A.I.).

Toda la documentación que se incorpore a la solicitud, deberá estar en idioma español. En caso de encontrarse en idioma extranjero, corresponderá ser traducida por Traductor Público Nacional e intervenida por el respectivo Colegio de Traductores.

Las autenticaciones notariadas en las provincias deberán estar legalizadas por el correspondiente Colegio de Escribanos.

Publicado 13 agosto, 2012 por Faba Expres - Argentina - en Sin categoría