Archivo para octubre 2016

Resolución 74 – E/2016 SISTEMA DE CONTROL DE EQUIPAJES Y ENCOMIENDAS transporte automotor de pasajeros #argentina

Resolución 74 – E/2016

ARTÍCULO 1° — Apruébase el SISTEMA DE CONTROL DE EQUIPAJES Y ENCOMIENDAS para el transporte automotor de pasajeros de carácter interurbano en sus modalidades de servicio público, tráfico libre, ejecutivo y turismo nacional y regional, que como ANEXO forma parte integrante de la presente resolución.

ARTÍCULO 2° — Comuníquese al MINISTERIO DE SEGURIDAD, a la COMISIÓN NACIONAL DE REGULACIÓN DEL TRANSPORTE y a la ADMINISTRACIÓN FEDERAL DE INGRESOS PÚBLICOS.

ARTÍCULO 3° — Comuníquese, publíquese, dése a la DIRECCIÓN NACIONAL DEL REGISTRO OFICIAL y archívese. — HECTOR GUILLERMO KRANTZER, Secretario, Secretaría de Gestión de Transporte, Ministerio de Transporte.

ANEXO
SISTEMA DE CONTROL DE EQUIPAJES Y ENCOMIENDAS PARA EL TRANSPORTE AUTOMOTOR DE PASAJEROS DE CARÁCTER INTERURBANO DE JURISDICCIÓN NACIONAL
ARTÍCULO 1º.- ÁMBITO DE APLICACIÓN.- La presente resolución resulta aplicable a los servicios de transporte por automotor de pasajeros por carretera que se desarrolle en el ámbito de la jurisdicción nacional de carácter interjurisdiccional, definidos por el Decreto Nº 958 de fecha 16 de junio de 1992 o el que en el futuro lo reemplace.
ARTÍCULO 2°.- DEFINICIONES. A los efectos de la presente norma, se adoptan las siguientes definiciones:
a) PASAJERO: Toda persona humana que acceda al servicio de transporte mediante la adquisición, gratuita y/u onerosa, de un boleto de viaje que lo habilita para trasladarse en un servicio determinado; o mediante la contratación de una programación turística que involucre un servicio de transporte.
b) EMPRESA DE TRANSPORTE: Toda persona que preste servicios de traslado de más de CINCO (5) pasajeros a título oneroso en jurisdicción nacional, conforme lo establecido en el Decreto N° 958/92.
c) EQUIPAJE: Se trata de todo bulto cerrado, de valor declarado o no, que traslade consigo un pasajero. Se considera equipaje de mano a aquel que el pasajero traslada junto con su persona y equipaje despachado en bodega a aquel cuya custodia el pasajero le confiere a la empresa de transporte en carácter de depósito necesario accesorio al contrato de transporte.
d) PAQUETE o ENCOMIENDA: Se trata de todo bulto cerrado, de valor declarado o no, cuyo traslado haya contratado una persona con una empresa de transporte de pasajeros sin las formalidades de un envío postal y que se traslade en la bodega de un vehículo sin que el remitente o el destinatario del mismo revistan la calidad de pasajero del servicio.
e) CONDUCTOR: Personal dependiente de la empresa de transporte, afectado a la tarea de conducción o de acompañante en los servicios de transporte de pasajeros de jurisdicción nacional.
f) MALETERO: Personal encargado de la guarda y acondicionamiento de los equipajes y paquetes o encomiendas; sea que el mismo posea vinculación contractual o no con la empresa de transporte.
g) FAJA: Medida de seguridad que identifica a los paquetes o encomiendas.
h) MARBETE o ETIQUETA AUTOADHESIVA: Medida de seguridad que identifica el o los bultos que se despacharán como equipaje en bodega o de mano.
ARTÍCULO 3º.- SISTEMA DE CONTROL DE EQUIPAJES. Las empresas de transporte alcanzadas por la presente resolución deberán identificar a todo equipaje despachado en bodega o transportado con los pasajeros mediante el marbete correspondiente, según el tipo de despacho del que se trate, caso contrario el bulto no podrá ser ingresado a la unidad de transporte, sin derecho a compensación alguna.
ARTÍCULO 4°.- IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPAJE DESPACHADO EN BODEGA. MARBETE. Para la identificación del equipaje se utilizarán marbetes o etiquetas autoadhesivas. Estos marbetes deberán poseer un sistema de seguridad que advierta sobre cualquier intento de remoción. A su vez, deberán dotarse de un código que permita su escaneo ágil y contar con dos troqueles adhesivos; uno destinado a ser colocado en el reverso del pasaje o en el voucher entregado al usuario, y otro que deberá adherirse al listado de pasajeros o en el troquel del pasaje que quede en poder del conductor. Estos códigos deberán contener numeración correlativa, la indicación de que se trata de equipaje despachado en bodega y la identificación de la empresa de transporte que recibió el despacho de los mismos. La COMISIÓN NACIONAL DE REGULACIÓN DEL TRANSPORTE, organismo descentralizado actuante en el ámbito del MINISTERIO DE TRANSPORTE, podrá ampliar la cantidad de datos a incluir en estos códigos a fin de garantizar la trazabilidad de los equipajes despachados.
ARTÍCULO 5°.- IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPAJE DE MANO. MARBETE. Similar sistema al indicado en el Artículo 4° de la presente resolución, se utilizará para identificar el equipaje de mano, debiendo dotarse al marbete de un color y numeración diferente, y el código inserto en el mismo deberá contener la especificación de que se trata de equipaje de mano y la identificación de la empresa de transporte. Ésta última no responderá por extravío o deterioro de los equipajes de mano, salvo en el supuesto previsto en el Artículo 6° inciso a) de la Resolución N° 47 de fecha 17 de agosto de 1995 de la ex SECRETARÍA DE TRANSPORTE.
ARTÍCULO 6°.- SISTEMA DE CONTROL DE PAQUETES O ENCOMIENDAS. Las empresas de transporte alcanzadas por el presente régimen, que deseen trasladar paquetes o encomiendas en el interior de los vehículos afectados al transporte de pasajeros, deberán contar con un sistema informático que reciba y almacene los siguientes datos:
a. Nombre y apellido del remitente de la encomienda.
b. Nacionalidad.
c. Tipo y número de documento del remitente, que deberá ser fotografiado o escaneado.
d. Nombre y apellido del destinatario.
e. Razón social de la empresa de transporte.
f. Lugar, fecha y hora de origen y destino, así como precio y peso del despacho.
g. Número de faja asignado al momento de su despacho.
h. Número de factura electrónica emitida.
El sistema deberá permitir la emisión de constancias de la recepción de los paquetes o encomiendas que deberán ser numeradas, uniformes, en triple ejemplar y contener los datos mencionados en el presente artículo. Una copia de ésta será entregada al remitente, como constancia de despacho, guía o contraseña; otra de las copias se adherirá al paquete a despachar; y la tercera quedará en poder de la empresa de transporte.
La empresa de transporte deberá requerir al remitente la suscripción de una declaración jurada en la que deje constancia que el despacho no contiene otros envíos con orígenes, destinos o destinatarios diferentes al declarado en la guía.
La copia adherida al paquete o encomienda deberá estar dotada de un sistema que permita advertir cualquier intento de remoción.
La empresa de transporte entregará al conductor del servicio un listado detallado en el que consten los números y códigos de las fajas de la totalidad de los paquetes despachados, que quedará en su poder durante la prestación del servicio de transporte, a manera de remito o manifiesto. No se admitirá la carga de ningún paquete o encomienda cuyos datos no consten en este manifiesto o remito. Este documento también deberá poseer una numeración correlativa y preimpresa.
ARTÍCULO 7°.- PROHIBICIÓN DE REALIZAR SERVICIOS POSTALES. No se admitirá el despacho de piezas postales en los servicios de transporte público de pasajeros, quedando el espacio de la bodega reservado exclusivamente al traslado de equipajes y de encomiendas o paquetes, excepto que la empresa de transporte posea inscripción como operador postal y haya declarado y habilitado ante la COMISIÓN NACIONAL DE REGULACIÓN DEL TRANSPORTE un espacio especial para el traslado de piezas postales en el vehículo a utilizar. El incumplimiento de esta norma hará pasible a la empresa de transporte de la sanción prevista y reprimida en el Artículo 94 la Sección II -Parte Especial- del Régimen de Penalidades por Infracciones a las Disposiciones Legales y Reglamentarias en Materia de Transporte por Automotor de Jurisdicción Nacional, aprobado por el Decreto N° 253, de fecha 3 de agosto de 1995, y sus modificatorios o el que en el futuro lo reemplace.
ARTÍCULO 8°.- SELLADO Y FAJADO. Toda encomienda o paquete que se transporte deberá estar sellado mediante cualquier técnica que asegure el cierre del bulto y permita identificar cualquier apertura no autorizada desde su despacho hasta su entrega. Asimismo, deberá llevar adherida además de la copia de la guía referida en el Artículo 6° de la presente resolución, una faja identificatoria. La faja será de libre adquisición para las empresas de transporte, que podrán optar por alguna de las imprentas homologadas al efecto por la SUBSECRETARÍA DE TRANSPORTE AUTOMOTOR, previa solicitud de la numeración correspondiente, mediante el formulario web que dispondrá esta SECRETARÍA DE GESTIÓN DE TRANSPORTE.
La ausencia de esta faja hará presunción sin admitir prueba en contrario, que el paquete no ha sido declarado o despachado conforme las normas contenidas en la presente resolución, por lo que el mismo deberá ser bajado del vehículo y puesto a disposición de las fuerzas de seguridad o autoridades de fiscalización y control, las que, según el caso, procederán judicialmente o bien, procederán a su identificación, labrándose un acta de infracción a la empresa de transporte.
El paquete podrá ser entregado al conductor, mediante suscripción del acta, asumiendo por cuenta y orden de la empresa el carácter de depositario del paquete en cuestión hasta tanto se cumplan las exigencias previstas en la presente resolución.
La deficiente aplicación o conservación de la faja se considerará una falta, independientemente de si el bulto llega a destino a satisfacción del remitente. A tal efecto, se aplicará la penalidad prevista y reprimida en el Artículo 126 de la Sección II -Parte Especial- del Régimen de Penalidades por Infracciones a las Disposiciones Legales y Reglamentarias en Materia de Transporte por Automotor de Jurisdicción Nacional, aprobado por el Decreto N° 253, de fecha 3 de agosto de 1995, y sus modificatorios, o el que en el futuro lo reemplace.
Las tareas de fiscalización aludidas en la presente norma se encontrarán a cargo de la COMISIÓN NACIONAL DE REGULACIÓN DEL TRANSPORTE, organismo descentralizado actuante en el ámbito del MINISTERIO DE TRANSPORTE, que podrá actuar por sí o a través de convenios de fiscalización efectuados con las Fuerzas de Seguridad.
ARTÍCULO 9°.- RECLAMOS E INDEMNIZACIONES. La conformidad del destinatario al producirse el acto de recepción de la encomienda deberá asentarse en forma documentada. Las empresas de transporte deberán poseer un sistema de seguimiento de reclamos, en donde los remitentes o destinatarios de encomiendas o paquetes puedan asentar su queja en caso de recibir el bulto en disconformidad. En caso de pérdida o extravío, el remitente será indemnizado por la empresa de transporte con un monto equivalente al valor declarado del bulto. En caso de no consignarse valor alguno, se estimará el mismo de acuerdo con el valor vigente para el extravío de equipajes de valor no declarado.
En el caso de los equipajes, se aplicará lo dispuesto en la Resolución N° 47 de fecha 17 de agosto de 1995, modificada por su similar Resolución N° 212 de fecha 21 de noviembre de 2002, ambas de la ex SECRETARÍA DE TRANSPORTE.
Si se produjese una avería, el importe a reconocer será equivalente al daño producido, debiendo ponderarse entre la mitad y la totalidad del que hubiese correspondido en caso de pérdida del bulto.
ARTÍCULO 10.- CONSERVACIÓN Y RENDICIÓN DE DATOS. Los datos obtenidos por el Sistema de Control de Paquetes o Encomiendas y por el Sistema de Control de Equipajes deberán ser conservados por un tiempo mayor o igual a CINCO (5) años y deberán ser puestos a disposición de la COMISIÓN NACIONAL DE REGULACIÓN DEL TRANSPORTE y de la ADMINISTRACIÓN FEDERAL DE INGRESOS PÚBLICOS, con la periodicidad y forma que determinen los organismos mencionados.
ARTÍCULO 11.- UNIFICACIÓN DE FORMATOS. La SUBSECRETARÍA DE TRANSPORTE AUTOMOTOR podrá disponer la unificación de embalajes para los despachos de encomiendas o paquetes.
ARTÍCULO 12.- MEDIDAS DE SEGURIDAD COMPLEMENTARIAS.- Instrúyase a la SUBSECRETARÍA DE TRANSPORTE AUTOMOTOR para que, previa consulta con la COMISIÓN NACIONAL DE REGULACIÓN DEL TRANSPORTE, proceda a incorporar a los sistemas de control previstos en la presente norma el uso de nuevas tecnologías que los complementen, bastando a tal efecto, la mera comunicación a las empresas de transporte.
ARTÍCULO 13.- RÉGIMEN SANCIONATORIO. El incumplimiento de estas disposiciones o su cumplimiento parcial o deficitario importará la aplicación de las sanciones previstas en el Decreto N° 253 de fecha 3 de agosto de 1995, modificatorios y concordantes y demás sanciones administrativas y/o judiciales que pudieren corresponder.
IF-2016-02673686-APN-SECGT#MTR

Anuncios

Publicado 31 octubre, 2016 por Faba Expres - Argentina - en Argentina

Decreto 1131/2016 Sistema de Gestión Documental Electrónica (GDE) Archivo y Digitalización de Expedien tes #argentina

Decreto 1131/2016

Archivo y Digitalización de Expedientes.

ARTÍCULO 1º — Los documentos y expedientes generados en soporte electrónico y los reproducidos en soporte electrónico a partir de originales de primera generación en cualquier otro soporte, digitalizados de acuerdo al procedimiento que establezca la SECRETARÍA DE MODERNIZACIÓN ADMINISTRATIVA del MINISTERIO DE MODERNIZACIÓN, son considerados originales y tienen idéntica eficacia y valor probatorio que sus equivalentes en soporte papel, en los términos del artículo 293 y concordantes del Código Civil y Comercial de la Nación.

ARTÍCULO 2° — Los documentos y expedientes producidos en primera generación en soporte papel deberán ser digitalizados siguiendo el procedimiento que fije la SECRETARÍA DE MODERNIZACIÓN ADMINISTRATIVA y perderán su condición jurídica de original, pudiendo ser destruidos u otorgarse a los mismos el destino que la autoridad competente determine.

ARTÍCULO 3° — Apruébase la implementación del REPOSITORIO ÚNICO DE DOCUMENTOS OFICIALES (RUDO) como parte integrante del Sistema de Gestión Documental Electrónica (GDE), con la función de centralizar, contener y conservar la totalidad de documentos electrónicos obrantes en dicho sistema, asegurando su integridad, accesibilidad y disponibilidad.

ARTÍCULO 4° — Facúltase a la SECRETARÍA DE MODERNIZACION ADMINISTRATIVA a dictar las normas operativas, aclaratorias y complementarias relativas a la conservación y plazos de guarda de los documentos electrónicos y expedientes en el Sistema de Gestión Documental Electrónica (GDE), así como para el proceso de digitalización, archivo y conservación de documentos de gestión en soporte papel en el ámbito del sector público nacional.

ARTÍCULO 5° — Las entidades y jurisdicciones contempladas en el artículo 8° de la Ley N° 24.156 deberán digitalizar los documentos y expedientes en soporte papel siguiendo el procedimiento determinado por la SECRETARÍA DE MODERNIZACIÓN ADMINISTRATIVA.

ARTÍCULO 6° — La SECRETARÍA LEGAL Y TÉCNICA de la PRESIDENCIA DE LA NACIÓN intervendrá en el proceso de registro y digitalización de archivos correspondientes a la Administración Pública Nacional.

ARTÍCULO 7° — La Dirección General del ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN dependiente de la SUBSECRETARÍA DE INTERIOR de la SECRETARÍA DE INTERIOR del MINISTERIO DEL INTERIOR, OBRAS PÚBLICAS Y VIVIENDA definirá los documentos y expedientes digitalizados que deberán conservarse en soporte original debido a su valor histórico.

ARTÍCULO 8° — La Dirección General del ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN intervendrá operativamente en la rehabilitación de expedientes electrónicos alojados con guarda temporal en el Sistema de Gestión Documental Electrónica (GDE).

ARTÍCULO 9° — Deróganse los Decretos Nros 232 del 29 de enero de 1979 y 1571 del 9 de octubre de 1981.

ARTÍCULO 10. — Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese. — MACRI. — Rogelio Frigerio. — Andrés H. Ibarra. Fecha de publicación 31/10/2016

Publicado 31 octubre, 2016 por Faba Expres - Argentina - en Argentina

La Corte declaró días inhábiles el 24 y 25 de octubre por inconvenientes en los servicios web del portal del Poder Judicial

http://cij.gov.ar/nota-23707.html

Publicado 27 octubre, 2016 por Faba Expres - Argentina - en Argentina

OCEAN Alliance Will Become Effective Monday, October 24, 2016 #comercioexterior

October 21, 2016

NR 16-24

Contact: John K. DeCrosta, (202) 523-5911

The Federal Maritime Commission (FMC) has concluded its review of the proposed OCEAN Alliance, FMC Agreement No. 012426, allowing it to become effective on Monday, October 24, 2016.

Today’s announcement follows an exhaustive review process by the Commission that thoroughly examined all aspects of the proposed agreement to assure that competition in the ocean transportation industry would not suffer. Commissioners and Commission staff extensively engaged filing counsel on a number of issues, and took advantage of the opportunity allowed for under the law to issue a Request for Additional Information, which necessitates the filing of further documentation in support of the application.

The OCEAN Alliance is comprised of COSCO Shipping, CMA CGM, Evergreen Marine, and Orient Overseas Container Line Limited (OOCL). Agreement members are now permitted to share vessels; charter and exchange space on each other’s ships; and, enter into cooperative working arrangements in international trade lanes between the United States and ports in Asia, Northern Europe, the Mediterranean, the Middle East, Canada, Central America, and the Caribbean.

"The Commission worked very hard to balance the needs of not only the OCEAN Alliance applicants, but all other parties involved in the intermodal supply chain, with the ultimate goal of safeguarding competition in international oceanborne common carriage, with the American shipping public foremost in mind. The Agreement going into force represents a consensus of what will allow OCEAN Alliance carriers to achieve efficiencies without harming the marketplace," noted Federal Maritime Commission Chairman Mario Cordero. "I applaud both Commission staff and the filing parties for not only their hard work, but the professional manner in which they addressed matters raised during the review process."

Publicado 26 octubre, 2016 por Faba Expres - Argentina - en Argentina

Resolución 301 – E/2016 Licencias de Importación Automáticas y/o no Automáticas – Modificaciones #comer cioexterior #argentina

Resolución 301 – E/2016

Ciudad de Buenos Aires, 19/10/2016

VISTO el Expediente Nº S01:0457379/2016 del Registro del MINISTERIO DE PRODUCCIÓN, y

CONSIDERANDO:

Que la Ley N° 24.425 aprueba el Acta Final en la que se incorporan los resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales; las decisiones, declaraciones y entendimientos ministeriales y el Acuerdo de Marrakech, por el que se establece la ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO (OMC).

Que entre los Acuerdos que contiene el Anexo 1 A del Acuerdo de Marrakech se encuentra el Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de las Licencias de Importación.

Que, en tal sentido, en los casos que se consideren debidamente justificados, la gestión de las solicitudes de destinación de importación definitiva para consumo puede quedar sometida a la tramitación anticipada de Licencias Previas de Importación de Carácter Automático y/o No Automático.

Que mediante la Resolución N° 5 de fecha 22 de diciembre de 2015 del MINISTERIO DE PRODUCCIÓN, se estableció que las mercaderías comprendidas en todas las posiciones arancelarias de la Nomenclatura Común del MERCOSUR (N.C.M.) con destinación de importación definitiva para consumo deberán tramitar Licencias Automáticas de Importación, salvo aquellas posiciones arancelarias de la Nomenclatura Común del MERCOSUR (N.C.M.) determinadas en dicha norma, o la que en el futuro la reemplace, las que deberán tramitar Licencias No Automáticas de Importación.

Que por las Resolución Nros. 2 de fecha 7 de enero de 2016, 32 de fecha 11 de marzo de 2016, 114 de fecha 31 de mayo de 2016, 172 de fecha 4 de julio de 2016 y 264 de fecha 8 de septiembre de 2016 generada por la Plataforma Electrónica GDE como RESOL-2016-264-E-APN-SECC#MP, todas ellas de la SECRETARÍA DE COMERCIO del MINISTERIO DE PRODUCCIÓN, se introdujeron diversos ajustes en la norma citada en el considerando precedente.

Que resulta necesario efectuar ajustes en el punto 1) de determinados Anexos de la Resolución N° 5/15 del MINISTERIO DE PRODUCCION y sus modificatorias con el objeto de actualizar el universo de mercaderías alcanzado por el régimen de Licencias No Automáticas de Importación.

Que se ha observado la conveniencia de incorporar ciertas mercaderías al régimen citado precedentemente a los fines de poder efectuar el monitoreo de las importaciones, con carácter previo al libramiento a plaza de los bienes.

Que la Dirección General de Asuntos Jurídicos del MINISTERIO DE PRODUCCIÓN ha tomado la intervención que le compete.

Que la presente resolución se dicta en función de lo dispuesto por el Decreto N° 357 de fecha 21 de febrero de 2002 y sus modificaciones y por el Artículo 11 de la Resolución N° 5/15 del MINISTERIO DE PRODUCCIÓN y sus modificatorias.

Por ello,

EL SECRETARIO
DE COMERCIO
RESUELVE:

ARTÍCULO 1° — Elimínanse del punto 1) de los Anexos XI y XIV aprobados por el Artículo 3º de la Resolución Nº 5/15 del MINISTERIO DE PRODUCCIÓN y sus modificatorias, las posiciones arancelarias de la Nomenclatura Común del MERCOSUR (N.C.M.) que a continuación se detallan:
7219.34.00 ANEXO XIV
7408.19.00 ANEXO XIV
7604.29.19 ANEXO XI
8205.59.00 (18) ANEXO XIV
8207.30.00 ANEXO XIV
8207.80.00 ANEXO XIV
8207.90.00 ANEXO XIV
8208.20.00 ANEXO XIV
8424.30.10 ANEXO XI
8456.90.00 ANEXO XIV
8457.10.00 ANEXO XIV
8477.10.99 ANEXO XI
8501.20.00 ANEXO XIV
8515.90.00 ANEXO XIV
8546.90.00 ANEXO XIV
9018.31.90 ANEXO XIV

ARTÍCULO 2° — Elimínanse del punto 1) de los Anexos III, XIV y XVI aprobados por el Artículo 3º de la Resolución Nº 5/15 del MINISTERIO DE PRODUCCIÓN y sus modificatorias, las referencias correspondientes a las posiciones arancelarias de la Nomenclatura Común del MERCOSUR (N.C.M.) que a continuación se detallan:
8413.30.10 (12) ANEXO XVI
8413.70.80 (3) ANEXO XVI
8414.51.20 (2) ANEXO III
8481.80.19 (68) ANEXO XIV
8516.60.00 (5) ANEXO III

ARTÍCULO 3° — Sustitúyense en el punto 1) del Anexo XIV aprobado por el Artículo 3º de la Resolución Nº 5/15 del MINISTERIO DE PRODUCCIÓN y sus modificatorias, las referencias correspondientes a las posiciones arancelarias de la Nomenclatura Común del MERCOSUR (N.C.M.) que a continuación se detallan:
8714.10.00 (63)
9018.90.99 (64)
9206.00.00 (65)
(63) Únicamente: a) coronas; b) piñones para cadenas; c) juegos de corona y piñón o corona, piñón y cadena, presentados en un envase común; d) amortiguadores.
(64) Únicamente: a) tijeras y fórceps (pinzas) para cirugía endoscópica, para artroscopia o insufladores de los tipos utilizados con instrumentos o aparatos de diagnóstico o cirugía endoscópica; b) partes y accesorios de desfibriladores o máquinas de anestesia con certificado de la ex Subsecretaría de Política y Gestión Comercial.
(65) Únicamente: a) los demás instrumentos de membrana o parche; b) platillos.

ARTÍCULO 4° — Incorpóranse en el punto 1) de los Anexos XI, XIV y XVI aprobados por el Artículo 3º de la Resolución Nº 5/15 del MINISTERIO DE PRODUCCION y sus modificatorias, las referencias y textos correspondientes a las posiciones arancelarias de la Nomenclatura Común del MERCOSUR (N.C.M.) que se consignan a continuación:
4810.19.90 (69) ANEXO XIV
8202.31.00 (39) ANEXO XI
8202.99.90 (40) ANEXO XI
8414.90.20 (14) ANEXO XVI
8421.39.90 (70) ANEXO XIV
8436.80.00 (71) ANEXO XIV
8504.10.00 (72) ANEXO XIV
8504.40.90 (73) ANEXO XIV
8507.20.90 (15) ANEXO XVI
8518.29.90 (16) ANEXO XVI
8532.22.00 (74) ANEXO XIV
8536.20.00 (75) ANEXO XIV
8536.50.90 (76) ANEXO XIV
8536.90.90 (77), (78) ANEXO XIV
8544.60.00 (79) ANEXO XIV
8546.20.00 (80) ANEXO XIV
9001.10.20 (81) ANEXO XIV
9018.90.21 (82) ANEXO XIV
9106.10.00 (83) ANEXO XIV
9405.91.00 (84) ANEXO XIV
9619.00.00 (85) ANEXO XIV
(69) Excepto de peso superior o igual a 80 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2.
(39) Únicamente con sectores postizos.
(40) Únicamente rectas, manuales: a) de acero rápido; b) de acero bimetal; c) para trabajar metales de acero aleado, con un contenido total de molibdeno, volframio (tungsteno) y vanadio, considerados en conjunto inferior al 7%, en peso, y un contenido de cromo inferior al 3%, en peso.
(14) Únicamente: a) de ventiladores de los tipos utilizados en vehículos automóviles; b) de campanas aspirantes.
(70) Únicamente: a) filtro de aire por medio de mangas, con una superficie filtrante de 8.143m2, capacidad máxima de procesamiento de 350.000 m3/h y transportadores a tornillo incorporados para descarga de material sólido retenido; b) ciclón depurador de aire, con motor eléctrico incorporado de 7,5 kW y una capacidad de procesamiento máximo igual a 2.000 m3/h.
(71) Únicamente: a) trituradoras de abonos; b) mezcladoras de abonos; c) para la apicultura; d) bebederos automáticos.
(72) Únicamente: a) electromagnéticos; b) electrónicos para lámparas fluorescentes, con conexión para dispositivo regulador de intensidad lumínica (dimmer).
(73) Únicamente: a) convertidores de corriente alterna; b) internos o modulares no aptos para riel DIN sin cable de alimentación o ficha integrada para conexión a la red.
(15) Únicamente con ácido sulfúrico (electrolito), en una concentración superior al 30% P/V, en juego o surtido.
(16) Únicamente de los tipos utilizados en vehículos automóviles.
(74) Excepto no polarizados, de los tipos utilizados para el arranque de motores eléctricos monofásicos.
(75) Excepto termomagnéticos, para una tensión máxima de 440 VCA y corriente normal inferior o igual a 63 A: a) de 3.000 A de corriente de ruptura; b) de 10.000 A de corriente de ruptura.
(76) Únicamente seccionadores: a) a cuchilla, tipo borne, aptos para ser montados en riel DIN, según norma IEC 60947-7-1, para conductores eléctricos de sección inferior o igual a 10 mm2 o superior a 25 mm2; b) a corredera, tipo borne, aptos para ser montados en riel DIN, según norma IEC 60947-7-1, para conductores eléctricos de sección inferior o igual a 10 mm2 o superior a 25 mm2.
(77) Únicamente bornes de paso, aptos para ser montados en el riel DIN, según norma IEC 60947-7-1 de una entrada y una salida (simple piso) para conectores eléctricos de sección igual a 1,5 mm2 o igual a 2,5 mm2 o igual a 4 mm2 o igual a 6 mm2 o igual a 10 mm2 o igual 16 mm2 o inferior o igual a 25 mm2 o igual a 35 mm2.
(78) Únicamente bornes de paso, aptos para ser montados en el riel DIN, según norma IEC 60947-7-1 de dos entradas y dos salidas (doble piso), para conductores eléctricos de sección igual a 1,5 mm2 o igual a 2,5 mm2 o igual a 4 mm2 o inferior o igual a 10 mm2 o superior a 10 mm2 pero inferior o igual a 25 mm2 o superior a 25 mm2 pero inferior o igual a 35 mm2.
(79) Únicamente conductores de cobre (pletinas) de sección rectangular o cuadrada, aislados con papel para uso eléctrico, de los tipos utilizados en bobinados de transformadores de dieléctrico líquido o seco.
(80) Únicamente: a) cuyas partes de porcelana unidas o acopladas por medios metálicos u otros excedan los 1.100 mm de altura o longitud y 400 mm de diámetro; b) aisladores de porcelana, de montaje rígido, de perno o soporte de línea (tipo poste) con extremo para atadura, para una tensión de servicio inferior o igual a 60 kV; c) aisladores de porcelana, de suspensión, de carga mecánica inferior o igual a 165 kN; d) aisladores de porcelana, pasantes sumergidos de exterior, para una tensión de servicio superior o igual a 10 kV pero inferior o igual a 40 kV, de los tipos utilizados en transformadores.
(81) Excepto los haces sin revestimiento de color para individualización de cada fibra de cantidad de fibras ópticas superior a 128.
(82) Excepto partes.
(83) Excepto registradores de asistencia electrónicos.
(84) Únicamente tulipas de los tipos utilizados en aparatos para alumbrado de espacios o vías públicos.
(85) Únicamente: a) hisopos y pañales, con gel, de guata; b) pañales de otras materias.

ARTÍCULO 5° — Incorpóranse en el punto 1) de los Anexos III, XI y XIV aprobados por el Artículo 3º de la Resolución Nº 5/15 del MINISTERIO DE PRODUCCIÓN y sus modificatorias, las posiciones arancelarias de la Nomenclatura Común del MERCOSUR (N.C.M.) que a continuación se detallan:
2807.00.10 ANEXO XIV
2904.10.20 ANEXO XIV
2904.10.51 ANEXO XIV
2905.11.00 ANEXO XIV
2905.12.10 ANEXO XIV
2905.12.20 ANEXO XIV
2918.99.12 (86) ANEXO XIV
2933.69.13 ANEXO XIV
3808.91.92 (87) ANEXO XIV
3808.91.95 ANEXO XIV
3808.91.99 (88) ANEXO XIV
3808.92.91 (89) ANEXO XIV
3808.92.99 ANEXO XIV
3808.93.22 ANEXO XIV
3808.93.23 (90) ANEXO XIV
3808.93.24 (91) ANEXO XIV
3808.93.25 (92) ANEXO XIV
3808.93.27 ANEXO XIV
3808.93.29 ANEXO XIV
3808.93.52 ANEXO XIV
3808.99.94 ANEXO XIV
3812.30.29 ANEXO XIV
3903.90.90 ANEXO XIV
3905.21.00 ANEXO XIV
3906.90.19 ANEXO XIV
3907.20.39 ANEXO XIV
3917.23.00 ANEXO XIV
3921.19.00 ANEXO XIV
3923.29.10 ANEXO XIV
3923.29.90 ANEXO XIV
3923.50.00 ANEXO XIV
3923.90.00 ANEXO XIV
4010.31.00 ANEXO XIV
4010.32.00 ANEXO XIV
4010.33.00 ANEXO XIV
4010.34.00 ANEXO XIV
4010.39.00 (93) ANEXO XIV
4804.21.00 ANEXO XIV
4804.31.90 ANEXO XIV
4804.59.90 ANEXO XIV
4805.11.00 ANEXO XIV
4805.19.00 ANEXO XIV
4805.24.00 ANEXO XIV
4805.25.00 ANEXO XIV
4805.30.00 ANEXO XIV
4810.29.90 (94) ANEXO XIV
4810.92.90 (95) ANEXO XIV
4822.90.00 ANEXO XIV
7016.10.00 ANEXO XIV
7016.90.00 ANEXO XIV
7213.91.90 ANEXO XI
7214.91.00 ANEXO XI
7321.81.00 ANEXO III
7606.91.00 ANEXO XIV
7606.92.00 ANEXO XIV
7607.20.00 (96) ANEXO XIV
7610.10.00 ANEXO XIV
7610.90.00 ANEXO XIV
7901.20.10 ANEXO XIV
8208.30.00 ANEXO XIV
8406.82.00 ANEXO XIV
8406.90.19 ANEXO XIV
8406.90.90 ANEXO XIV
8419.11.00 ANEXO XIV
8419.19.90 ANEXO XIV
8421.19.90 (97) ANEXO XIV
8438.90.00 ANEXO XIV
8509.80.90 ANEXO III
9031.80.99 (98) ANEXO XIV
9404.10.00 ANEXO XIV
9404.21.00 ANEXO XIV
9404.29.00 ANEXO XIV
9405.10.93 ANEXO XIV
9405.10.99 (99) ANEXO XIV
(86) Únicamente ácido 2,4-diclorofenoxiacético (2,4-D).
(87) Únicamente a base de cipermetrina.
(88) Únicamente a base de acetamiprid, de imidacloprid o de abamectina.
(89) Únicamente a base de oxicloruro de cobre.
(90) Únicamente a base de atrazina.
(91) Únicamente a base de glifosato o de sus sales, o de lactofen.
(92) Únicamente a base de dicloruro de paraquat.
(93) Únicamente: a) correas para transmisión sin fin, sin estrías, de sección trapezoidal; b) correas para transmisión sin fin, estriadas, de sección trapezoidal.
(94) Únicamente de peso superior a 200 g/m2, excepto con grado de blancura superior al 60%, espesor comprendido entre las 225 y 508 micras y un contenido de cenizas superior al 3%, para la elaboración de envases.
(95) Únicamente de peso superior a 200 g/m2.
(96) Únicamente de poliamida biorientada, en una cara, y de poli(cloruro de vinilo), en la otra cara, de los tipos utilizados en la industria farmacéutica para la fabricación de envases tipo blister.
(97) Únicamente centrífuga con descarga continua o discontinua de sólidos durante la marcha. (98) Únicamente para alinear ruedas de vehículos automóviles.
(99) Únicamente aparatos para iluminación de emergencia.

ARTÍCULO 6° — Exceptúanse del cumplimiento de lo establecido en el Artículo 3° de la Resolución N° 5/15 del MINISTERIO DE PRODUCCIÓN y sus modificatorias, a aquellas mercaderías que por los Artículos 2°, 3° y 5° de la presente medida se incorporan al Régimen de Licencias No Automáticas que, a la fecha de publicación de la presente resolución en el Boletín Oficial, se encuentren en alguna de las siguientes situaciones:
a) Expedidas con destino final al territorio aduanero por tierra, agua o aire y cargadas en el respectivo medio de transporte;
b) En zona primaria aduanera por haber arribado con anterioridad al territorio aduanero.
Las excepciones aludidas en el presente artículo caducarán si no se registrare la solicitud de importación dentro del término de SESENTA (60) días corridos contados a partir de la fecha de entrada en vigencia de la presente resolución.
Las mercaderías que se encontraren en alguno de los supuestos previstos en el presente artículo deberán cumplir con la exigencia establecida en el Artículo 1° de la Resolución N° 5/15 del MINISTERIO DE PRODUCCIÓN y sus modificatorias.

ARTÍCULO 7° — La presente resolución entrará en vigencia a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial.

ARTÍCULO 8° — Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese. — MIGUEL BRAUN, Secretario, Secretaría de Comercio, Ministerio de Producción.

e. 21/10/2016 N° 78948/16 v. 21/10/2016 Fecha de publicación 21/10/2016

Publicado 21 octubre, 2016 por Faba Expres - Argentina - en Argentina

Resolución General 3947 “Sistema voluntario y excepcional de declaración de tenencia de moneda nacional, ext ranjera y demás bienes en el país y en el exterior”

Resolución General 3947

Procedimiento. Ley N° 27.260. Libro II. Título I “Sistema voluntario y excepcional de declaración de tenencia de moneda nacional, extranjera y demás bienes en el país y en el exterior”. Resolución General N° 3.919, sus modificatorias y complementarias. Norma modificatoria y complementaria.

Buenos Aires, 20/10/2016

VISTO la Ley N° 27.260 y la Resolución General N° 3.919, sus modificatorias y complementarias, y

CONSIDERANDO:

Que el Título I del Libro II de la ley del VISTO estableció el sistema voluntario y excepcional de declaración de tenencia de moneda nacional, extranjera y demás bienes en el país y en el exterior.

Que el inciso c) del Artículo 38 del mencionado título dispone que de tratarse de tenencias de moneda nacional o extranjera en efectivo en el país, la declaración voluntaria y excepcional se efectuará mediante su depósito en entidades comprendidas en el régimen de la Ley N° 21.526 y sus modificatorias, lo que deberá hacerse efectivo hasta el 31 de octubre de 2016, inclusive.

Que mediante la Resolución General N° 3.919, sus modificatorias y complementarias, se reglamentó el aludido sistema estableciendo los plazos, formas y condiciones a fin de adherir al mismo, previendo en su punto 1.2.4. del Anexo II el procedimiento al cual deberá ajustarse a los fines del depósito mencionado en el considerando precedente.

Que el Banco Central de la República Argentina ha puesto en conocimiento de este Organismo la preocupación manifestada por las Asociaciones de Bancos respecto de la imposibilidad de atender, dentro de los plazos legales previstos, las demandas operativas referidas al sistema voluntario y excepcional de declaración de tenencia de moneda nacional, extranjera y demás bienes en el país y en el exterior, en atención al importante incremento de la actividad bancaria que ello origina y al cese de actividades decretado por la entidad gremial representativa de la actividad, para determinados días del mes de octubre de 2016.

Que en virtud de ello, se considera procedente considerar realizado en término el depósito dispuesto por el citado inciso c) del Artículo 38 de la Ley N° 27.260, siempre que al 31 de octubre de 2016 se hubiera efectuado la apertura de las cuentas previstas en el inciso a) del punto 1.2.4. del Anexo II de la Resolución General N° 3.919, sus modificatorias y complementarias, y se efectivice el mismo hasta el 21 de noviembre de 2016, inclusive, habiendo cumplido hasta esa fecha los restantes requisitos previstos en el referido anexo.

Que por otra parte, en concordancia con el objetivo de esta Administración Federal de facilitar a los contribuyentes el cumplimiento de sus obligaciones fiscales, se considera conveniente adecuar los requisitos que debe reunir la constancia de valuación de aeronaves, naves, yates y similares radicados en el país, a emitir por la respectiva entidad aseguradora.

Que han tomado la intervención que les compete la Dirección de Legislación, las Subdirecciones Generales de Asuntos Jurídicos, de Recaudación, de Fiscalización, de Servicios al Contribuyente y de Técnico Legal Impositiva, y la Dirección General Impositiva.

Que la presente se dicta en ejercicio de las facultades conferidas por la Ley N° 27.260, por los Artículos 20 y 24 de la Ley N° 11.683, texto ordenado en 1998 y sus modificaciones, y por el Artículo 7° del Decreto N° 618 del 10 de julio de 1997, sus modificatorios y sus complementarios.

Por ello,

EL ADMINISTRADOR FEDERAL DE LA ADMINISTRACIÓN FEDERAL DE INGRESOS PÚBLICOS RESUELVE:

ARTÍCULO 1° — Se considerará realizado en término el depósito de las tenencias de moneda nacional o extranjera en efectivo en el país, de conformidad con lo dispuesto en el inciso c) del Artículo 38 de la Ley N° 27.260, siempre que al 31 de octubre de 2016 se hubiera efectuado —en una entidad financiera— la apertura de una o más de las cuentas previstas en el inciso a) del punto 1.2.4. del Anexo II de la Resolución General N° 3.919, sus modificatorias y complementarias, y se efectivice el mismo hasta el 21 de noviembre de 2016, inclusive, habiendo cumplido hasta esa fecha los restantes requisitos establecidos en el referido anexo.

ARTÍCULO 2° — Sustitúyese el segundo párrafo del Artículo 19 de la Resolución General N° 3.919, sus modificatorias y complementarias, por el siguiente:
“La valuación de las aeronaves, naves, yates y similares, radicados en el país, declarados por personas humanas o las sucesiones indivisas, deberá surgir de una constancia emitida por una entidad aseguradora que opere bajo la supervisión de la Superintendencia de Seguros de la Nación, suscripta por persona habilitada.”.

ARTÍCULO 3° — Regístrese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese. — Alberto Abad.Fecha de publicación 21/10/2016

Publicado 21 octubre, 2016 por Faba Expres - Argentina - en Argentina

UIF Resolución 135/2016 Intercambios Información UIF con organismos análogos extranjeros #comercioexterior #argentina

Resolución 135/2016

Buenos Aires, 14/10/2016

VISTO el Expediente N° 229/2016 del Registro de esta UNIDAD DE INFORMACIÓN FINANCIERA, organismo con autonomía y autarquía financiera en jurisdicción del MINISTERIO DE HACIENDA Y FINANZAS PÚBLICAS, las Leyes Nros. 25.246 y sus modificatorias, 27.260, los Decretos Nros. 290 del 27 de marzo de 2007 y su modificatorio y 469 del 30 de Abril de 2013, la Resolución UIF N° 194 del 11 de noviembre de 2010, y

CONSIDERANDO:

Que la REPÚBLICA ARGENTINA es miembro pleno del GRUPO DE ACCIÓN FINANCIERA INTERNACIONAL (GAFI) y del GRUPO DE ACCIÓN FINANCIERA DE LATINOAMÉRICA (GAFILAT) y participa en las reuniones que la COMISIÓN INTERAMERICANA PARA EL CONTROL DEL ABUSO DE DROGAS de la ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS (CICAD-OEA), la ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS (ONU) y el GRUPO DE LOS 20 PAÍSES EN DESARROLLO (G20) celebran en materia de crimen organizado transnacional, lavado de activos, financiación del terrorismo y proliferación de armas de destrucción masiva.

Que la Recomendación 29 de los “Estándares Internacionales sobre la Lucha contra el Lavado de Activos y el Financiamiento del Terrorismo y la Proliferación” del GRUPO DE ACCIÓN FINANCIERA INTERNACIONAL, de Febrero de 2012, y su Nota Interpretativa, establecen que los países deben establecer una Unidad de Información Financiera con facultades de comunicar los resultados de los análisis efectuados en materia de Lavado de Activos, delitos determinantes asociados y Financiamiento del Terrorismo, la cual deberá tomar en cuenta la Declaración de Objetivos del Grupo Egmont y Principios para el Intercambio de Información entre las Unidades de Inteligencia Financiera para Casos de Lavado de Activos y Financiamiento del Terrorismo; asimismo establece que cada Unidad de Información Financiera debe solicitar la Membresía del Grupo Egmont.

Que la UNIDAD DE INFORMACIÓN FINANCIERA es miembro pleno del mencionado Grupo desde su admisión en el Plenario de Sidney, AUSTRALIA, en julio de 2003.

Que la Recomendación 40, en aras de lograr un marco de cooperación internacional, establece que las autoridades competentes deben utilizar canales o mecanismos claros para la transmisión y ejecución eficaz de solicitudes de información u otros tipos de asistencia y que deben contar con procesos claros y eficientes para la priorización y ejecución oportuna de solicitudes, y para la salvaguarda de la información recibida.

Que la “Carta del Grupo Egmont de Unidades de Información Financiera” y los “Principios para el Intercambio de Información entre Unidades de Inteligencia Financiera” fijan el marco general de cooperación internacional en materia de intercambio de información entre distintas Unidades de Información Financiera acreditadas en dicha agrupación.

Que el inciso 9° del artículo 14 de la Ley N° 25.246 y sus modificatorias confiere facultad a esta UNIDAD DE INFORMACIÓN FINANCIERA para celebrar acuerdos y contratos con organismos nacionales, internacionales y extranjeros para integrarse en redes informativas de tal carácter, a condición de necesaria y efectiva reciprocidad.

Que mediante la Resolución UIF N° 194/2010 se dispuso el procedimiento a seguir con relación a la información recibida en la UNIDAD DE INFORMACIÓN FINANCIERA proveniente de unidades análogas extranjeras.

Que resulta pertinente efectuar modificaciones a dicho procedimiento, a fin de optimizar los circuitos de gestión de los requerimientos de información, evitar el uso indebido de la información tramitada, incrementar la eficacia y seguridad en el intercambio de información con organismos análogos extranjeros, resguardar la confidencialidad de las fuentes de información cuando la misma es transmitida a órganos judiciales y/o al Ministerio Público, y adecuar de manera eficiente la normativa local a los estándares internacionales aplicables en materia de Prevención de Lavado de Activos y Financiación del Terrorismo.

Que la Dirección de Asuntos Jurídicos de esta UNIDAD DE INFORMACIÓN FINANCIERA ha tomado la intervención que le compete.

Que el Consejo Asesor de esta Unidad ha tomado intervención en los términos del artículo 16 de la Ley 25.246.

Que esta Resolución se dicta en ejercicio de las facultades conferidas por la Ley N° 25.246 y sus modificatorias, y los Decretos N° 290 del 27 de marzo de 2007 y su modificatorio.

Por ello,

EL PRESIDENTE DE LA UNIDAD DE INFORMACIÓN FINANCIERA

RESUELVE:

CAPÍTULO I – ASPECTOS GENERALES

ARTÍCULO 1° — Ámbito de aplicación. La presente resolución será aplicable a los intercambios de información que la UIF lleve a cabo con organismos análogos extranjeros.

ARTÍCULO 2° — Definiciones. A los fines de la presente resolución, se entenderá por:

a) UIF: a la UNIDAD DE INFORMACIÓN FINANCIERA de la REPÚBLICA ARGENTINA.

b) Organismos análogos extranjeros: a las unidades de inteligencia financiera de jurisdicciones extranjeras, a los organismos públicos extranjeros con los que la UIF suscriba acuerdos o memorandos de entendimiento y a aquellos organismos públicos extranjeros que integren el Grupo Egmont de Unidades de Inteligencia Financiera o la Red de Recuperación de Activos del GRUPO DE ACCIÓN FINANCIERA DE LATINOAMÉRICA (GAFILAT).

c) Organismo requirente: organismo análogo extranjero que requiere información a la UIF.

d) Organismo remitente: organismo análogo extranjero que remite información a la UIF.

e) Organismo requerido: organismo análogo extranjero al cual la UIF remitió un pedido de información.

ARTÍCULO 3° — Naturaleza del organismo análogo extranjero. La UIF intercambiará información con organismos análogos extranjeros con independencia de su estatus o naturaleza, de acuerdo con las disposiciones de la Ley N° 25.246, y observando lo establecido por los estándares pertinentes del GRUPO DE ACCIÓN FINANCIERA INTERNACIONAL y el Grupo Egmont de Unidades de Inteligencia Financiera.

CAPÍTULO II – REQUERIMIENTOS DE INFORMACIÓN REMITIDOS POR LA UIF

ARTÍCULO 4° — Requerimientos de información. La UIF requerirá información a organismos análogos extranjeros cuando ello resulte relevante para el cumplimiento de sus funciones y competencias.

ARTÍCULO 5° — Utilización de la información. La información proveniente de un organismo análogo extranjero podrá ser utilizada sólo para los fines o propósitos para los que fue provista.

La UIF no transmitirá la información recibida de los organismos análogos extranjeros a ningún tercero, salvo autorización expresa previa del organismo remitente.

La información proveniente de un organismo análogo extranjero será tratada, analizada y protegida con el mismo secreto y confidencialidad con que se analiza, trata y protege a la información proveniente de fuentes nacionales, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 22 de la Ley N° 25.246 y el artículo 87 de la Ley N° 27.260.

ARTÍCULO 6° — Seguridad de los intercambios de información. La información proveniente de un organismo análogo extranjero será recibida, tratada y transmitida de manera segura, de conformidad con la normativa y procedimientos existentes.

ARTÍCULO 7° — Indicación de propósito. Al remitir un requerimiento de información, la UIF indicará claramente el propósito para el cual la solicita.

En caso de recibir la información, y no resultare posible apreciar con claridad si el organismo remitente brindó autorización para utilizar la información de acuerdo con el propósito indicado, la UIF remitirá una nueva consulta a efectos de que se aclare el alcance de la autorización provista.

ARTÍCULO 8° — Información a incluir en el requerimiento. Al requerir información, la UIF procurará proporcionar información suficiente que permita al organismo requerido cumplir satisfactoriamente con la solicitud.

El requerimiento de la UIF deberá contener, en la medida de lo posible, los siguientes elementos:

a) Descripción sucinta de los hechos que motivan el pedido.

b) Datos que permitan la identificación de las personas o bienes involucrados que sean relevantes a los fines de la solicitud.

c) Presunto vínculo con la jurisdicción a la que pertenece el organismo requerido.

En los supuestos en los que resulte necesario contar con la información con carácter urgente, la UIF informará dicho carácter en el mismo requerimiento.

ARTÍCULO 9° — Transmisión de la información para fines de inteligencia. En el supuesto en que el organismo remitente extranjero hubiese brindado autorización para compartir la información con el Poder Judicial, el Ministerio Público Fiscal u otra autoridad competente relevante, únicamente para fines de inteligencia, la UIF procederá de acuerdo con las siguientes pautas:

a) Producirá un informe de inteligencia, donde incluirá un análisis de la información recibida, sin revelar la fuente que proveyó la información.

b) Remitirá a la autoridad correspondiente el informe, que contendrá una aclaración expresa sobre el carácter de la información y el propósito para el que se la suministra, sin revelar la fuente que proveyó la información.

c) De considerarlo necesario, previo a compartir la información relevante, solicitará a la autoridad correspondiente que aporte un compromiso por escrito donde se comprometa a utilizar la información únicamente para el propósito para el que fue suministrada, y a adoptar medidas que garanticen la adecuada protección de la información.

d) De considerarlo necesario, requerirá a la autoridad respectiva que informe acerca del uso que dio de la información y sobre las medidas adoptadas para proteger su confidencialidad.

ARTÍCULO 10. — Requerimientos de información cursados a pedido de una autoridad judicial. En el supuesto en que una autoridad judicial competente solicite a la UIF que remita un pedido de información a un organismo competente extranjero, la UIF procederá de acuerdo con las siguientes pautas:

a) A los fines de poder cursar el pedido de información, solicitará a la autoridad judicial competente que indique: i) propósito o fines para los cuales se utilizará la información, particularmente si será empleada para fines de inteligencia o para incorporación formal en el proceso judicial como elemento probatorio; ii) descripción sucinta de los hechos que motivan el pedido; iii) datos que permitan la identificación de las personas o bienes involucrados que sean relevantes a los fines de la solicitud; iv) presunto vínculo con la jurisdicción a la que pertenece el organismo requerido.

b) Una vez recibida la información indicada en el inciso anterior, remitirá el pedido de información al organismo análogo extranjero, indicando que la solicitud es cursada por pedido exclusivo de la autoridad judicial respectiva, y aclarando expresamente el propósito o fines para los cuales se utilizará la información, en caso de ser recibida.

c) Una vez recibida la respuesta del organismo remitente, la UIF la transmitirá a la autoridad judicial competente.

ARTÍCULO 11. — Retroalimentación. En los supuestos en que reciba, de parte del organismo remitente, un pedido de retroalimentación acerca de la utilidad y calidad de la información provista, la UIF procurará responder la solicitud en los términos requeridos, a menos que dicha información pueda perjudicar el normal desenvolvimiento de las funciones de la UIF o afectar la investigación en curso. En dicho caso, la UIF informará el motivo al organismo requirente.

CAPÍTULO III – REQUERIMIENTOS DE INFORMACIÓN RECIBIDOS POR LA UIF

ARTÍCULO 12. — Notificación de recepción. Al recibir un requerimiento de información de parte de un organismo análogo extranjero, la UIF acusará recibo de la solicitud, e informará el código de referencia correspondiente.

ARTÍCULO 13. — Respuesta a requerimientos de organismos análogos extranjeros. La UIF procurará responder los requerimientos de información recibidos de parte de organismos análogos extranjeros de manera oportuna y completa.

ARTÍCULO 14. — Excepciones. La UIF podrá rechazar total o parcialmente el requerimiento de información recibido, cuando se constate alguna de las siguientes circunstancias:

a) Cuando el requerimiento de información exceda la competencia funcional de la UIF.

b) Cuando el requerimiento de información resulte claramente irrazonable, o contrario al orden jurídico interno u orden público.

c) Cuando la UIF considere que el organismo requirente no está condiciones de proteger efectivamente la confidencialidad o integridad de la información, o que utilizará la información de manera indebida.

d) Cuando la cooperación internacional brindada por el organismo requirente sea recurrentemente inadecuada.

e) Cuando el requerimiento de información demande la aplicación de una desproporcionada cantidad de recursos de la UIF. En este supuesto, la UIF informará al organismo requirente sobre la dificultad material de cumplir acabadamente con el requerimiento, solicitando su reformulación.

En todos los supuestos enunciados, la UIF notificará al organismo requirente acerca del motivo por el cual no podrá dar curso al requerimiento.

ARTÍCULO 15. — Fines para los cuales se comparte información. La UIF compartirá información únicamente para fines de inteligencia.

Excepcionalmente, la UIF podrá autorizar el uso de la información con fines probatorios o para su incorporación en procesos judiciales, a condición de reciprocidad y siempre que se verifiquen las siguientes circunstancias:

a) Que exista un pedido expreso de la autoridad requirente en tal sentido.

b) Que la solicitud resulte consistente con el orden jurídico interno.

c) Que la autorización no afecte el normal desenvolvimiento de las funciones de la UIF o una investigación en curso.

ARTÍCULO 16. — Autorización para compartir información con otros organismos. En el supuesto en que se reciba una solicitud de autorización para compartir la información respectiva con autoridades competentes extranjeras diferentes del organismo requirente, la UIF brindará autorización, a condición de reciprocidad.

En el supuesto en que no se hallaren antecedentes que revelen la existencia de reciprocidad, la UIF podrá autorizar al organismo requirente a compartir la información con autoridades competentes extranjeras, siempre que se garantice la protección de la información y su uso adecuado.

ARTÍCULO 17. — Negativa de autorización para compartir información con otros organismos. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo precedente, la UIF podrá denegar la autorización para compartir la información con autoridades competentes distintas del organismo requirente en los siguientes supuestos:

a) Cuando el requerimiento de información exceda la competencia funcional de la UIF.

b) Cuando el requerimiento de información resulte claramente irrazonable, o contrario al orden jurídico y orden público domésticos.

c) Cuando compartir la información pueda perjudicar una investigación en curso en la REPÚBLICA ARGENTINA.

d) Cuando el pedido resulte claramente desproporcionado respecto de los intereses legítimos de una persona física o jurídica de nacionalidad argentina.

e) Cuando la cooperación internacional brindada por el organismo requirente sea recurrentemente inadecuada.

En todos los supuestos enunciados, la UIF notificará al organismo análogo extranjero acerca del motivo por el cual no podrá dar curso al requerimiento.

ARTÍCULO 18. — Alcance de la información proporcionada por la UIF. A los efectos de dar cumplimiento satisfactorio a los requerimientos de organismos análogos extranjeros, la UIF podrá requerir información de los sujetos obligados y entidades del sector público relevantes, de conformidad con lo previsto en el artículo 14 de la Ley N° 25.246 y modificatorias.

La UIF podrá requerir al organismo requirente que brinde autorización para utilizar la información a los efectos de dar inicio a una investigación o para una investigación en curso.

CAPÍTULO IV – DIVULGACIÓN ESPONTÁNEA DE INFORMACIÓN

ARTÍCULO 19. — Recepción de divulgaciones espontáneas de organismos análogos extranjeros. La UIF recibirá, analizará y dará tratamiento a las divulgaciones espontáneas de información recibidas de parte de organismos análogos extranjeros, de acuerdo con los términos y autorización provista por el organismo remitente.

ARTÍCULO 20. — Utilización de la información. La información proveniente de un organismo análogo extranjero podrá ser utilizada sólo para los fines o propósitos para los que fue provista.

La UIF no transmitirá la información recibida de los organismos análogos extranjeros a ningún tercero, salvo autorización expresa previa del organismo remitente.

La información proveniente de un organismo análogo extranjero será tratada, analizada y protegida con el mismo secreto y confidencialidad con que se analiza, trata y protege a la información proveniente de fuentes nacionales, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 22 de la Ley N° 25.246 y artículo 87 de la Ley N° 27.260.

ARTÍCULO 21. — Divulgación espontánea de información. La UIF podrá compartir espontáneamente información con organismos análogos extranjeros, cuando considere que dicha información puede resultar relevante para la prevención o investigación de operaciones de Lavado de Activos o Financiamiento del Terrorismo en esa jurisdicción, o en la REPÚBLICA ARGENTINA.

ARTÍCULO 22. — Fines para los cuales se brinda la divulgación espontánea. La UIF compartirá información únicamente para fines de inteligencia.

Excepcionalmente, la UIF podrá autorizar el uso de la información con fines probatorios o para su incorporación en procesos judiciales, a condición de reciprocidad y siempre que se verifiquen las siguientes circunstancias:

a) Que exista un pedido expreso de la autoridad requirente en tal sentido.

b) Que la solicitud resulte consistente con el orden jurídico interno.

c) Que la autorización no afecte el normal desenvolvimiento de las funciones de la UIF o una investigación en curso.

CAPÍTULO V – DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS

ARTÍCULO 23. — Cooperación diagonal. La UIF podrá solicitar y compartir información con autoridades competentes extranjeras no análogas, siempre que guarden relación con la investigación, prevención o combate contra el Lavado de Activos y Financiación del Terrorismo. En dichos supuestos, deberán aplicarse las mismas disposiciones y salvaguardas previstas respecto de los intercambios de información con organismos análogos extranjeros.

ARTÍCULO 24. — Estadísticas. La UIF producirá y mantendrá estadísticas actualizadas sobre los intercambios de información realizados con organismos análogos extranjeros.

ARTÍCULO 25. — Deróguese la Resolución UIF N° 194/2010.

ARTÍCULO 26. — Regístrese, comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y oportunamente, archívese. — MARIANO FEDERICI, Presidente, Unidad de Información Financiera.

e. 20/10/2016 N° 78248/16 v. 20/10/2016

Publicado 20 octubre, 2016 por Faba Expres - Argentina - en Argentina